[vc_row row_type="row" use_row_as_full_screen_section="no" type="full_width" icon_pack="font_awesome" content_menu_fe_icon="arrow_back" text_align="right" padding_bottom="100"][vc_column width="1/1"][vc_column_text]
מילת היחס "ni" ”に”
אלה הם חלק מן השימושים הנפוצים:
- לציון זמן שבו משהו משהו מתרחש, "ב…"
わたしは 朝(あさ) 7時(じ) に 起(お)きます
אני מתעורר בבוקר בשעה 7:00
わたしは 3月(がつ)15日(にち) に 生(う)まれました
נולדתי ב 15 במרץ
נוסיף "ni" רק אם מדובר בביטוי זמן ספציפי, סיפרתי- שעה, תאריך, יום מדויק וכו'. לכן ביטויים כמו :
Asa, kesa, ashita,kinou,kyou,ototoi לא יקבלו "ni".
כשמוסיפים את הביטוי goro ("בערך") לציון הזמן, אפשר להשמיט את ה "ni".
בביטויים כמו עונות השנה, אפשר להוסיף "ni" ואפשר לא:
夏(なつ) (に) 日本(にほん) に 行(い)きます
אני נוסע ליפן בקיץ
- "ל.." "בשביל" "כלפי"
יופיע עם פעלים כמו ageru לתת, oshieru ללמד, miseru להראות, denwa o suru להתקשר , okuru לשלוח,
וגם- au לפגוש, kiku לשאול.
わたしは 友達(ともだち) に 花(はな)を あげました
נתתי פרחים לחבר
わたしは 田中(たなか)さん に 電話(でんわ)しました
התקשרתי למר טנקה
- "מ.." "ע"י…"
わたしは 山田(やまだ)さん に お土産(みやげ)を もらいました
קיבלתי מזכרת ממר ימדה
わたしは 会社(かいしゃ)の人(ひと) に 本(ほん)を 借(か)りました
שאלתי ספר מאיש מהחברה שלי
- לציון מקום שבו נמצא משהו/מישהו . עם הפעלים aru, iru, sundeiru .
わたしは 東京(とうきょう) に すんでいます
אני גר בטוקיו
日光(にっこう) に 温泉(おんせん) が あります
בניקו יש אונסנים
へや に 女(おんな)の人(ひと) が います
יש אישה בחדר
- לציין מיקום:
つくえ の 上(じょう) に 写真(しゃしん) が あります
על השולחן יש תמונה
わたし の 右(みぎ) に 山田(やまだ)さん が います
מימיני נמצא מר ימדה
- "אל" , לציון מקום אליו הולכים.
木村(きむら)さんは 大阪(おおさか) に 行(い)きます
מר קימורה נוסע לאוסקה
ジョン(じょん)さんは 来週(らいしゅう) アメリカ(あめりか) に 帰(かえ)ります
ג'ון סאן חוזר בשבוע הבא לאמריקה
- ללכת במטרה לעשות משהו. המשפט יבוא עם פעלי תנועה ( iku, kuru, kaeru, deru וכו').
銀座(ぎんざ)に かぶきを 見(み) に 行(い)きましょう
בוא נלך לראות קאבוקי (תיאטרון) בגינזה
デパ(でぱ)ート(と)に くつを 買(か)い に 行(ゆ)きました
הלכתי לכלבו בשביל לקנות נעליים[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]