מאמרים | Japanese Center
18953
page,page-id-18953,page-template,page-template-blog-large-image,page-template-blog-large-image-php,ajax_fade,page_not_loaded,,select-theme-ver-1.7,wpb-js-composer js-comp-ver-4.3.4,vc_responsive
 

מאמרים

צילום: סיגל יזרעאלי
omotenashi

おもてなし omotenashi אומנות האירוח היפני

מסתבר שלקסם של השירות היפני יש שם ויש הגדרה. קוראים לזה お持て成し おもてなし omotenashi. ההגדרה היא : הסברת פנים, הכנסת אורחים. למונח הזה פנים רבות והוא נחשב כמקור הגאווה של היפנים בארצם ובאנשיהם.

מדובר בשני ערוצים, גם הכנסת אורחים אלינו הביתה, וגם אירוח ומתן שירות ללקוחות (מסעדות, חנויות, מלונות) וכל זה- מכל הלב וללא ציפייה לתמורה. אז נכון שהמנהג להכניס אורחים ולתת שירות קיים גם בתרבויות אחרות, מי יותר מי פחות, אבל ללא ספק ביפן, כמו ביפן, נותנים פרשנות אחרת, עד הקצה…

הנה כמה דוגמאות וגם הסבר על המילה עצמה.

קראו עוד

rsz_particle_wo

מילת היחס o / wo  を

 

דוגמאות לשימושים העיקריים של מילת היחס ”を”

 

  1. לציון מושא ישיר, כלומר עם פעלים שניתן לשאול לגביהם “מה”, או “את מה”

田中(たなか)さんは  昨日(きのう)  カメラ(かめら)  買(か)いました

מר טאנקה קנה אתמול מצלמה

私(わたし)は  日本語(にほんご)    勉強(べんきょう)しています

אני לומד יפנית

קראו עוד

web-6181

טיפים ללומד העצמאי

ברכות! אם אתם קוראים את זה אז כנראה שמוטיווציה  יש, וזה כבר טוב בשביל להצליח!

לפני שמתחילים כדאי לעשות סדר: לימוד השפה בנוי מכמה נושאים: הכתב (הפונטי והקאנג’י),  דקדוק, אוצר מילים, דיבור ושמיעה.האידיאלי היה להקדיש לכל אחד מהמרכיבים זמן ותרגול כדי לקבל את התמונה השלמה, אבל אפשר גם לעשות את הדברים בהדרגה ובנפרד,כל אחד לפי מידת הזמן, הפניות, והחשק שיש לו. במאמר הזה אפרט כמה המלצות כלליות וספציפיות לגבי כל אחד מהנושאים.

סדר הלימוד המומלץ: הירגנה-קאקטנה, דקדוק, הרחבת אוצר מילים ותרגולי שמיעה במקביל, תרגול דיבור ולימוד קאנג’י.

קראו עוד

פתגמים

פתגמים וחכמת חיים בשפה היפנית

פתגמים (ביפנית- kotowaza ことわざ) קיימים בכל השפות ובכל התרבויות  אך  כשמדובר ביפן,  באמצעות מילים ספורות מצטיירת בדמיוננו תמונה של התרבות כולה על ערכיה ומגיע אלינו הניחוח המיוחד העלום של יפן.

מן הפתגמים עולים ערכים כמו התמדה ודבקות במטרה,  בצד סבלנות ואורך רוח. ברבים מהפתגמים יש שימוש בדימויים מעולם הטבע על עונותיו המתחלפות והנופים הייחודים של יפן.

קראו עוד

web-3477

בחירת מסגרת הלימוד המתאימה

אז החלטתם להתחיל ללמוד יפנית. יכול להיות שיהיה מי שירים גבה לגבי העניין הזה, אבל אל דאגה, אתם לא לבד, בישראל יש מאות תלמידי יפנית, באוניברסיטאות השונות, במסגרות שאינן אקדמיות ולומדים עצמאים, ויש גם ישראלים לא מעטים שלומדים יפנית ביפן .

הבחירה במסגרת הלימוד היא אינדיבידואלית, לכל אחד מתאים משהו אחר.

המאמר הזה עושה  סדר באפשרויות השונות ומפרט את היתרונות והחסרונות של כל מסגרת.

קראו עוד

קאבר מילת יחס NI

מילת היחס ni / に

מילות היחס ביפנית הן רבות ,  לחלקן ריבוי משמעויות ושימושים וזה עשוי להיות מאוד מבלבל.

הנה דוגמאות והסבר לשימוש נכון במילית  ni に

 

  1. לציון זמן שבו משהו מתרחש, “ב…”

わたしは 朝(あさ) 7時(じ)  起(お)きます

אני מתעורר בבוקר בשעה 7:00

わたしは 3月(がつ)15日(にち)  生(う)まれました

נולדתי ב 15 במרץ

קראו עוד

קאבר מלים אביב אופציה2

מילים של אביב

מבשר האביב הסימלי ביותר ביפן הוא פרח הדובדבן – הסאקורה.

בסוף מרץ תחילת אפריל פורשים מיליוני יפנים מחצלות תחת עצי הדובדבן הפורחים, אוכלים שותים ונהנים מהפריחה הלבנבנה-ורדרדה החגיגית שתוך ימים ספורים תחלוף כלא הייתה. הכל הופך ורוד- חלונות הראווה, הקימונו שלובשות הנשים, הקינוחים, השוקולד (מהדורה מיוחדת של “קיט-קאט” בורוד!).  מעבר ליופי, יש משמעות בודהיסטית עמוקה לפריחה, ההנאה ממנה בטרם תחלוף, אי היכולת להיאחז ביופי הזה  כי תכף ייעלם.

קראו עוד

קאבר מילים של סתיו

מילים של סתיו

בסתיו הולכת יפן ונצבעת צבעים של אש, כתום, זהוב ואדמדם על עשרות גווניהם.

במיוחד בולטים העלים המשוננים של עץ המייפל.

השלכת נמשכת פחות או יותר מאמצע חודש אוקטובר עד אמצע חודש דצמבר, בהתאם לאזורים השונים.

עם רדת ערב נוסעות לאיטן בין השכונות עגלות yaki imo 焼いも, בטטה מתוקה אפויה בתוך אבנים לוהטות

קראו עוד

קאבר מילים של קייץ_1

מילים של קיץ

מניסיון החיים ביפן נוכחתי כי קשה להעביר יום ביפן מבלי להתייחס באופן כלשהוא לתופעת טבע זו או אחרת, עונה, מזג אויר, צמח או פרח, פסטיבל  או מאכל הקשור לעונה הנוכחית.

הקיץ היפני חם מאוד מאוד, ובפי כל שגור המשפט

קראו עוד