おもてなし omotenashi אומנות האירוח היפני
מסתבר שלקסם של השירות היפני יש שם ויש הגדרה. קוראים לזה お持て成し おもてなし omotenashi. ההגדרה היא : הסברת פנים, הכנסת אורחים. למונח הזה פנים רבות והוא נחשב
צילום: סיגל יזרעאלי
מסתבר שלקסם של השירות היפני יש שם ויש הגדרה. קוראים לזה お持て成し おもてなし omotenashi. ההגדרה היא : הסברת פנים, הכנסת אורחים. למונח הזה פנים רבות והוא נחשב
דוגמאות לשימושים העיקריים של מילת היחס ”を” לציון מושא ישיר, כלומר עם פעלים שניתן לשאול לגביהם "מה", או "את מה" 田中(たなか)さんは 昨日(きのう) カメラ(かめら) を 買(か)いました
ברכות! אם אתם קוראים את זה אז כנראה שמוטיווציה יש, וזה כבר טוב בשביל להצליח! לפני שמתחילים כדאי לעשות סדר: לימוד השפה בנוי מכמה נושאים:
פתגמים (ביפנית- kotowaza ことわざ) קיימים בכל השפות ובכל התרבויות אך כשמדובר ביפן, באמצעות מילים ספורות מצטיירת בדמיוננו תמונה של התרבות כולה על ערכיה ומגיע אלינו
אז החלטתם להתחיל ללמוד יפנית. יכול להיות שיהיה מי שירים גבה לגבי העניין הזה, אבל אל דאגה, אתם לא לבד, בישראל יש מאות תלמידי יפנית,
מילות היחס ביפנית הן רבות , לחלקן ריבוי משמעויות ושימושים וזה עשוי להיות מאוד מבלבל. הנה דוגמאות והסבר לשימוש נכון במילית ni に לציון
מבשר האביב הסימלי ביותר ביפן הוא פרח הדובדבן – הסאקורה. בסוף מרץ תחילת אפריל פורשים מיליוני יפנים מחצלות תחת עצי הדובדבן הפורחים, אוכלים שותים ונהנים מהפריחה הלבנבנה-ורדרדה
בסתיו הולכת יפן ונצבעת צבעים של אש, כתום, זהוב ואדמדם על עשרות גווניהם. במיוחד בולטים העלים המשוננים של עץ המייפל. השלכת נמשכת פחות או יותר מאמצע
מניסיון החיים ביפן נוכחתי כי קשה להעביר יום ביפן מבלי להתייחס באופן כלשהוא לתופעת טבע זו או אחרת, עונה, מזג אויר, צמח או פרח, פסטיבל
הקמת ואחסון אתר: יניב מורוזובסקי